#Médecine des voyages

Nouvelle directive concernant l'immigration en Afrique du Sud

12 septembre 2014 Image d'une montre2 minutes icon Ajouter un commentaire
1
2
3
4
5
(aucun avis, cliquez pour noter)
Publicité
Médecine des voyages

Médecine des voyages

À partir du 1er octobre 2014, lors d'un voyage en Afrique du Sud,

Si des parents voyagent avec leurs enfants, ils devront présenter la copie intégrale de l'acte de naissance (« unabridged birth certificate ») des enfants mineurs les accompagnant, datant de moins de 3 mois. Ce document sera exigée par les autorités sud-africaines.

Si un parent voyage seul avec un enfant, en complément des documents mentionnés plus haut, une déclaration sous serment (« affidavit ») du deuxième conjoint, déclarant donner son accord au voyage du/des enfants, et précisant l'identité et le numéro de passeport du/des enfants concerné(s) devra également être présentée.

Si un parent divorcé voyage avec un enfant, le jugement de divorce (ou une ordonnance du juge, prouvant que l'accompagnateur s'est vu confier la garde des enfants) sera aussi exigé.

Si un adulte qui n'est pas l'un des parents biologiques voyage avec un enfant une déclaration sous serment (« affidavit ») des parents, datant de moins de 3 mois, autorisant le voyage de l'enfant et précisant les coordonnées des parents (contacts), ainsi que des copies des passeports des parents (ou du tuteur légal), devront également être présentées.

Si un enfant mineur voyageant seul, en complément des documents précités, une autorisation de sortie du territoire datant de moins de 3 mois, signée par les parents ou le tuteur légal, ainsi que des copies des passeports ou des cartes nationales d'identité des parents (ou du tuteur légal) seront également exigées. Une lettre d'invitation des personnes accueillant l'enfant en Afrique du Sud devra également être produite, reprenant les informations portant sur leur résidence, et accompagnée de copies des documents d'identité les concernant.

Important : Tous ces documents devront être accompagnés de leur traduction en anglais effectuée par un traducteur assermenté (« sworn translator »)

Source : Ministère français des affaires étrangères ; Ministère des affaires étrangères et du commerce international du Canada.

Commentaires

Ajouter un commentaire
En cliquant sur "Ajouter un commentaire", vous confirmez être âgé(e) d'au moins 16 ans et avoir lu et accepté les règles et conditions d'utilisation de l'espace participatif "Commentaires" . Nous vous invitons à signaler tout effet indésirable susceptible d'être dû à un médicament en le déclarant en ligne.
Pour recevoir gratuitement toute l’actualité par mail Je m'abonne !
Publicité
Dans la même rubrique
Publicité
Presse - CGU - Conditions générales de vente - Données personnelles - Politique cookies - Mentions légales - Contact webmaster